뉴 에이지

Dan Gibson - Folw Gently,Sweet Afton

black silk 2012. 3. 19. 23:48

 

 

 

 

 

 

 

Dan Gibson - Folw Gently,Sweet Afton

 

 

봄오면 쉽게 떠오르는 이 곡이 왜이리도 귀하신지 웬만한 연주는 모두가 저작권에 묶여 있다.러버터트 번즈의 詩에 붙여진 이 곡은 아름답고 소박하여 어린이에서 노인에 이르기 까지 모두에게 친숙하고 정다운 곡이다.

  

 

Flow Gently Sweet Afton

              

- Burns Robert -

 

Flow gently sweet afton among thy green braes
Flow gently I'll sing thee a song in thy praise
My Mary's asleep by thy murmuring stream
Flow gently sweet afton, disturb not her dream

 

Thou stock dove whose echo resound through the glen
Ye wild whistling blackbirds in yon thorny den
Thou greencrested lapwing thy screaming forbear
I charge you, disturb not my slumbering fair

 

How lofty, sweet Afton, thy neighboring hills
Far marked with the courses of clear winding rills
There daily I wander as noon rises high
My flocks and my Mary's sweet cot in my eye

 

How pleasant thy banks and sweet valleys below
Where wild are the woodlands, the primroses blow
There oft, as mild evening weeps over the lea
The sweet scented birk shades my Mary and me

 

Thy crystal stream, afton, how lovely it glides
And winds by the cot where my Mary resides
How wanton the waters her snowy feet lave
As gathering sweet flowers, she stems thy clear wave

 

Flow gently sweet afton among thy green braes
Flow gently sweet river, the theme of my lays
My Mary's asleep by thy murmuring stream
Flow gently sweet afton, disturb not her dream

 

          아름다운 아프톤 조용히 흘러라, 아름다운 아프톤이여! 푸른 언덕 사이로,조용히 흘러라, 너를 찬미하는 노래를 나는 부르리라.나의 메리가 소근대는 시냇물가에 잠들어 있으니조용히 흘러라, 아름다눈 아프톤이여, 그녀의 꿈 깨뜨리지 말고. 네 노래소리 온 골짜기마다 메아리치는 너 들비둘기야,저 건너 가시덤불 속에서 너희 재잘대는 야생지빠귀들아,너 초록빛 볏이 달린 도요새여, 네 울음소리를 그쳐라.청컨대, 내 잠든 미녀를 깨우지 말라. 얼마나 높이 네 이웃 언덕들은 솟아있는가, 아름다운 아프톤이여,굽이쳐 흐르는 맑은 시냇물이 저 멀리 보이누나.거기서 매일 나는 정오가 높이 솟을 때면 헤매노라,나의 양떼들과 메리의 아담한 오막집을 한 눈에 보며. 네 둑과 그 아래 푸른 골짜기는 참으로 즐겁구나.앵초꽃이 숲속에서 마구 핀 곳,거기서 자주, 부드러운 저녁 바람이 잔디 위로 불어올 때면,달콤한 향내 나는 자작나무는 메리와 나에게 그늘을 드리우누나. 너 수정 같은 시냇물 아프톤이여, 너 얼마나 즐겁게 흐르며,나의 메리가 사는 오두막집 곁으로 굽이쳐 흐르는 구나.향기로운 꽃들을 모으며 맑은 물결을 거슬러 올라갈 때,내 물결은 참으로 애무하듯 그녀의 눈 같이 흰 발을 씻어주누나. 조용히 흘러라 , 아름다운 아프톤이여, 푸른 언덕 사이로,조용히 흘러라,  아름다운 강이여, 내 노래의 주제여,나의 메리가 소근대는 시냇물가에 잠들어 있으니조용히 흘러라, 아름다운 아프톤이여, 그녀의 꿈 깨뜨리지 말고. 
 Robert Burns 의 아름다운 시입니다...