사랑은 영원한 수수꺼끼인가?
그대 곁에 잠들어 있는 당신이 정말 나를 사랑할까?
아쉬움과 결핍속에
우리의 사랑은 잔잔한 호수처럼 행복하거나
혹은 폭풍이 몰아치는 바다의 성난 파도처럼 불행이 우리를 엄습한다.
Amorine
- Adamo -
Amorine tu te moques
Tu te ris toujours de moi
Tu réduis mon coeur en loques
Oh! Pourquoi, pourquoi, pourquoi
Amorine je t'invite
Au pays où je suis roi
Sur mon trône tu me quittes
Oh! Pourquoi, pourquoi, pourquoi
Amorine tu me nargues
Sur ton beau divan de soi
En plein rêve tu me largues
Vraiment tu n'as pas le doit
Amorine quand tu danses
Tu m'entraînes malgré moi
Dans un jeu perdu d'avance
Où je meurs chaque fois
Amorine ma poupée
Pourquoi donc es-tu de bois
Je n'ai pas trouvé la fée
Qui t'animera pour moi
아몰린느
아몰린느 ! 당신은
나를 항상 비웃지
상처투성이의 내 마음을 더욱 오그라지게 하지요
도대체 왜? 왜? 왜? 그러시나요
아몰린느 ! 나의 왕국에
초대 받은 당신은
옥좌를 버리고 나를 떠났지요
도대체 왜? 왜? 왜? 그러시나요
아몰린느 ! 당신은 나를 냉소하지
안락의자에 아름다운 자태의 그대와 함께 있는
나의 모습을 꿈꾸지만 그대는 여지 없이 나의 꿈을 깨뜨리지요
정말 당신이 그러면 안되지요
아몰린느 ! 당신이 춤출때면
나에 대한 심술로 나를 멀리 쫓아 버리지요
모든 일에서 이미 나는 지고 있지요
그때마다 나는 죽고야 맙니다
아몰린느 내사랑 l
당신은 어찌 그리도 무정 하나요
당신이 내게 보내는
당신의 진정을 본일이 없으니... !
- 번역 : black silk -