명상음악

Imee Ooi(黃慧音) - The Chant of Metta (자비송)

black silk 2013. 1. 13. 01:55

 

 

 

 

 

Imee Ooi(黃慧音) - The Chant of Metta (자비송)

 

 

 

자비송(慈經, The Chant of Metta)

마레이지아 중국계 불자 여가수 이메이우이(Imee Ooi, 黃慧音)가 팔리어로 부른 만트라로서
원래이름은 Mettaa Sutta 입니다. 번역하면 자경(慈頌)이지만
우리나라에서는 자비송(慈悲頌)으로 더 알려져 있습니다

 

 

Aha  avero homi 

제가 증오에서 벗어나도록

avy pajjho homi 

제가 성냄에서 벗어나도록

an gho homi

제가 격정에서 벗어나도록

sukh  - att na  parihar mi 

제가 행복하게 지내도록 해 주소서!

 

Mama m t pitu 

저의 부모님과

cariya ca   ti mitta ca 

스승들, 친척들, 친구들  

sabrahma-c rino ca 

거룩한 삶을 살고자 구도하는 그 분들의

aver  hontu 

증오를 삭여 주소서.

aby pajjh  hontu

성냄을 삭여 주소서. 

an gh  hontu

격정을 삭여 주소서.

sukh  - att nam pariharantu

그 분들이 행복하게 지내도록 해 주소서!

 

Imasmi   r me sabbe yogino

여기 가람에 있는 모든 수행자들의

aver  hontu 

증오를 삭여 주소서.

aby pajjh  hontu

성냄을 삭여 주소서. 

an gh  hontu

격정을 삭여 주소서.

sukh  - att nam pariharantu

그 분들이 행복하게 지내도록 해 주소서!

 

Imasmi   r me sabbe bhikkhu

이 승가의 모든 스님들

s ma era ca 

사미승들

up saka - up sik yo ca

우바새(재가 남성불자), 우바이(재가 여성불자)의

aver  hontu 

증오를 삭여 주소서.

aby pajjh  hontu

성냄을 삭여 주소서. 

an gh  hontu

격정을 삭여 주소서.

sukh  - att nam pariharantu

그 분들이 행복하도록 해 주소서!

 

Amh ka  catupaccaya - d yaka 

옷, 음식, 약, 잠자리를 보시해 준 이

aver  hontu

그 분들의 증오를 삭여 주소서.

aby pajjh  hontu

성냄을 삭여 주소서.

an gh  hontu

격정을 삭여 주소서.

sukh  - att nam pariharantu

그 분들이 행복하도록 해 주소서!

 

Amh ka   rakkh  devat 

우리를 지켜주는 수호(女)신들 

Imasmi  vih re

이 절에서

lmasmi  v se

이 처소에서

Imasmi   r me

이 가람에서

 rakkha devat 

지켜주는 (여)신들

aver  hontu 

그들의 증오를 삭여 주소서.

aby pajjh  hontu

성냄을 삭여 주소서. 

an gh  hontu

격정을 삭여 주소서.

sukh  - att nam pariharantu

그들이 행복하도록 해 주소서!

 

Sabbe satt 

모든 중생들

sabbe p   

살아 숨쉬는 모든 것

sabbe bh t 

생명 가진 모든 것

sabbe puggal 

개별적 모든 존재들(補特伽羅)

sabbe attabh va - pariy pann 

자칭되는 모든 것들(自體)

sabbe itthoiyo

모든 암컷

sabbe puris 

모든 수컷

sabbe ariy 

모든 성인(聖人)

sabbe anariy 

모든 범부(凡夫)

sabbe dev 

모든 신(神)

sabbe m nuss 

모든 인간

sabbe vinip tik 

모든 악처(惡處-지옥, 아귀, 아수라, 축생) 중생들의

aver  hontu 

증오를 삭여 주소서.

aby pajjh  hontu

성냄을 삭여 주소서. 

an gh  hontu

격정을 삭여 주소서.

sukh  - att nam pariharantu

그들이 행복하도록 해 주소서!

Dukkha muccantu

고(苦)에서 벗어나게 해 주소서!

Yattha-laddha-sampattito m vigacchantu

이미 성취한 것을 잃지 않게 해 주소서!

Kammassaka

 

세상 모든 중생은 자기 업의 주인입니다.

 

Puratthim ya dis ya

동쪽이나

pacchim ya dis ya

서쪽이나

uttar ya dis ya

북쪽이나

dakkhi  ya dis ya

남쪽이나 간에.

puratthim ya anudis ya

남동쪽이나

pacchim ya anudis ya

북서쪽이나

uttar ya anudis ya

북동쪽이나

dakkhi  ya anudis ya

남서쪽이나 간에.

he  him ya dis ya

가장 낮은 곳이든

uparim ya dis ya

가장 높은 곳이든 간에.

Sabbe satt 

모든 중생들

sabbe p   

살아 숨쉬는 모든 것들

sabbe bh t 

생명 가진 모든 것들

sabbe puggal 

모든 개별적 존재들

sabbe attabh va - pariy pann 

"나"라고 지칭되는 모든 것들

sabbe itthoiyo

모든 암컷

sabbe puris 

모든 수컷

sabbe ariy 

모든 성인(聖人)

sabbe anariy 

모든 범부(凡夫)

sabbe dev 

모든 신(神)

sabbe m nuss

모든 인간

sabbe vinip tik 

모든 악처(惡處) 중생들의

aver  hontu 

증오를 삭여 주소서.

aby pajjh  hontu

성냄을 삭여 주소서. 

an gh  hontu

격정을 삭여 주소서.

sukh  - att nam pariharantu

그 분들이 행복하도록 해 주소서!

Dukkha muccantu

苦에서 벗어나게 해 주소서.

Yattha-laddha-sampattito m vigacchantu

이미 성취한 것을 잃지 않게 해 주소서!

Kammassaka

세상의 모든 중생은 자기 업의 주인입니다.

 

Uddha  y va bhavagga ca

위로 가장 높은 천상의 중생에서부터

adho y va av ccito

아래로 아비지옥의 중생에 이르기까지

samanta cakkav  esu

윤회의 세계 그 모두

ye satt  pathav cara

땅 위에서 걸어 다니는 것은 무엇이든

aby pajjh  nivera ca

성냄도 없고, 증오도 없고 

nidukkha ca nupaddava

苦도 없고, 재난도 없게 해 주소서!

Uddha  y va bhavagga ca

위로 가장 높은 천상의 중생에서부터

adho y va av ccito

아래로 아비지옥 중생에 이르기까지

samanta cakkav  esu

윤회의 세계 그 모두

ye satt  udakecara

물 속에 돌아다니는 것들은 무엇이든

aby pajjh  nivera ca

성냄도 없고, 증오도 없고

nidukkha ca nupaddava

苦도 없고, 재난도 없게 해 주소서!

Uddha  y va bhavagga ca

위로 가장 높은 천상의 중생에서부터

adho y va av ccito

아래로 아비지옥의 중생에 이르기까지

samanta cakkav  esu

윤회의 세계 속 그 모두

ye satt   k secara

허공으로 다니는 것 모두

aby pajjh  nivera ca

성냄도 증오도 없고

nidukkha ca nupaddava

苦도 없고, 재난도 없게 해 주소서