월드 팝

Nana Mouskouri [Greek Folk Essentials] - White Rose of Athens (가사 : 영역 & 번역)

black silk 2017. 12. 6. 18:00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nana Mouskouri [Greek Folk Essentials 1958-1961] - 13. Weisse Rosen Aus Athen (White Rose of Athens)

 

 

 

위 곡은 나나무스꾸리의 그리스 포크로 부른 노래로 무스꾸리의 국내 출시음반에 수록된 곡과는  창법과 연주 자체가 다르다

그리스어로 원곡가사는 나 자신도 애청자분들 거의 모르는 가사이므로 영역된 가사를 우리말 번역으로 올림.

 

 

 

White Rose of Athens (아테네의 흰장미)

           - Nana Mouskouri -


Till the white rose blooms again
You must leave me, leave me lonely
So goodbye my love till then
Till the white rose blooms again

흰 장미가 다시 피어 날 때까지
외로운 나를 두고 당신은 나를 떠나야 만하고
그때까지 내 사랑 안녕
흰 장미가 다시 피어 날 때까지


The summer days are ending in the valley
And soon the time will come when we must be apart
But like the rose that comes back with the spring time
You will return to me when spring time comes around

여름철은 계곡에서 끝나고
그리고 곧 우리가 헤어저야 할 때가 올 것입니다.
그러나 봄철에 되돌아 오는 장미처럼
봄의 시간이 다가 왔을 때 당신은 나에게 돌아올 거야


Till the white rose blooms again
You must leave me, leave me lonely
So goodbye my love till then
Till the white rose blooms again

흰 장미가 다시 피어 날 때까지
외로운 나를 두고 당신은 나를 떠나야 만하고.
그때까지 내 사랑 안녕
흰 장미가 다시 피어 날 때까지


Till the white rose blooms again
You must leave me, leave me lonely
So goodbye my love till then
Till the white rose blooms again

흰 장미가 다시 피어 날 때까지
외로운 나를 두고 당신은 나를 떠나야 만하고.
그때까지 내 사랑 안녕
흰 장미가 다시 피어 날 때까지


Goodbye till then
Goodbye till then
Goodbye till then

그때까지 안녕히
그때까지 안녕히
그때까지 안녕히