팝 송

Chris Rea - Road to Hell (Part I.) & (part Ⅱ.) (가사 : 원문 & 번역)

black silk 2017. 9. 12. 12:30

 

 

 

 

 

앞에서 소개한 Chris Rea 의 September Blue (http://blog.daum.net/south7777/5489 를 크릭하여 들을수 있슴)

September Blue 노래가 있는 곳에 Chris Rea 에 관한 소개에서 "The Road to Hell" 은 2009년까지 세계에서

3천만장 이상의 앨범이 팔렸다고 소개 하였습니다

9월이라서 September Blue를 들려드리고 싶어서 올리다보니 Chris Rea 의 곡들을  계속 업로드 하게 됬으며

Road to Hell 은 (Part 1) & (part 2)로 2곡이 있으나 국내에서는 보통 part 2 로 통용하며 많이듣고 있습니다

오늘은 Part 1 과 2 노래를 같이 올리며

 

가사에서는 꽉막힌 고속도로를 비유하여

가진자들에게 일하러 가는 힘 없고 아무것도 아닌 나를 말하고

오물과 독약같은 사회의 군상을 말하며 가로등이 밝아야 하나 어둠속에 있는 나를 말하고

신용사회속에 살지만 수표를 끊거나 카드를 쓰거나 할수 없는 사람들을 노래하니

많은 사람들이 공감 했을거라 생각됩니다 가사 역시 2곡모두 올리니 즐감 하시기를.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chris Rea - The Road To Hell (Part 1.)

 

Chris Rea - Road To Hell (part 2.)


 

 

 

 

The road to hell (part 1)

Stood still on a highway
I saw a woman
By the side of the road
With a face that I knew like my own
Reflected in my window
Well she walked up to my quarterlight
And she bent down real slow
A fearful pressure paralysed me in my shadow
She said 'son what are you doing here
My fear for you has turned me in my grave'
I said 'mama I come to the valley of the rich
Myself to sell'
She said 'son this is the road to hell'

On your journey cross the wilderness
From the desert to the well
You have strayed upon the motorway to hell

 

지옥으로 가는 길 (1부)

 

아직도 고속도로에 서 있었다.

도로옆에
나는 여인를 봤어.

내가 내 자신처럼 생각한 얼굴로
내 창에 비추인다
그녀는 내 창가로 걸어 왔다.
그리고 그녀는 진짜 천천히 구부렸다.
두려운 압력이 내 그림자로 나를 마비시켰다.
'너 여기서 뭐하는거야?
너를위한 나의 두려움이 나를 죽게 하는구나 '
나는 '엄마, 나는 부자들 동네에 가요.
나 자신을 팔러요 '
엄마는 '아들, 지옥의 길'이야 라고 말했다

 

사막에서 우물로
너의 여정에서 광야를 건너라.
너 지옥의 고속도로를 타는구나.

 

 

The road to hell (part Ⅱ)

Well I'm standing by the river
But the water doesn't flow
It boils with every poison you can think of
And I'm underneath the streetlight
But the light of joy I know
Scared beyond belief way down in the shadows
And the perverted fear of violence
Chokes the smile on every face
And common sense is ringing out the bell
This ain't no technological breakdown
Oh no, this is the road to hell

 


And all the roads jam up with credit
And there's nothing you can do
It's all just bits of paper flying away from you
Oh look out world, take a good look
What comes down here
You must learn this lesson fast and learn it well
This ain't no upwardly mobile freeway
Oh no, this is the road
Said this is the road
This is the road to hell

 

 

지옥으로 가는 길 (2부)


 

그래 나는 강 옆에 서있다.


그러나 강물이 흐르지 않습니다.
당신이 생각할 수있는 모든 독약으로 끓어오릅니다.
그리고 나는 가로등 밑에있어.
그러나 내가 아는 기쁨의 빛
믿음의 길을 넘어 그림자 속에서 무서워 해.
그리고 폭력에 대한 왜곡 된 두려움
모든 얼굴에 미소를 질식시킵니다.
그리고 상식은 종을 울리고있다.
이것은 기술적인 붕괴가 아닙니다.
오, 아니,이게 지옥길이야.

그리고 모든 도로(세상)는 신용장으로 가득 차 있는데
네가 할 수 있는 건 아무것도 없어
당신에게서 흐터저 날아가는 종이 쪼가리들일 뿐이야
세상을 두루, 잘 봐둬
여기서 무슨 일이 일어나고 있는가?
너는 이 교훈을 빨리 배워야 하고 잘 배워야 한다.
이건 앞으로 나가는 고속 도로가 아니야

오 이런, 이게 도로야?
이게 도로라고 했어요
지옥으로 가는 길이다.