팝 송

Brothers Four - Green Fields (가사 : 원문 & 번역)

black silk 2017. 10. 25. 12:30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brothers Four - Green Fields

 

 

 

 

 

 

 

     Brothers Four 

Brothers Four는 1958년 미국 워싱턴 대학의 학교 동호회 축제 기간에 
4사람이 만나게 되어 결성되었습니다. 
또 팀 이름도 대학 내의 같은 써클에 가입하는 것에 의미를 두고 형제'라는 
뜻으로 Brothers Four로 지어졌답니다.


Brothers Four는 남성 4인조의 중창단으로 정서적인 화음이 이들의 대단한 
매력이라고 할 수있는데, 아카펠라 그룹이 아니라 자신들이 직접 연주를하며 
환상적인 남성화음으로 중후하면서도 감미로운 음악세계를 펼쳤던 그룹이기도합니다.


'The Green leaves of summer'는 1960년 10월에 발표되어 
엄청난 히트를 기록한 바 있는 이들의 대표곡입니다.

'Seven Daffodils' 'Try to Remember' 등 40여년을 한결같이 깊고 그윽한 
하모니와 서정적인 멜로디로 대중을 사로잡아 온 그들 'Brothers Four' 
'Green leaves of summer'와 '500 miles'등의 그들의 트레이드마크 음악이 나올 땐,

 정말 가슴이 벅차 올라옵니다,


 

지금 흐르는 'Green Fields'를 50여 년 전에 LP판으로 들었던 그 들의 화음은 
지금 까지도 전혀 변질되지 않고, 그 옛날의 향수를 불러 일으켜 줍니다.

 

 

 

   Green Fields                    푸른 초원

      - Brothers Four -                  - 브라더스 포 -


 Once there were green fields    예전에 태양의 입맞춤을 받던
 Kissed by the sun               푸른 초원이 있었지요
 Once there were valleys         예전에 시냇물이 흐르던
 Where rivers used to run        골짜기가 있었지요
 
 Once there were blue skies      예전에 흰 구름이
 With white clouds               높이 떠 있고하던
 High above                      푸른 하늘이 있었지요
 
 Once there were part of       예전에 끝없이 이어질 것 같은
 An everlasting love           사랑의 모습이 있었지요
 We were the lovers            그 푸른 초원을 거닐면서
 Who strolled                  사랑을 나누곤했던우리는
 Through green fields          연인사이였었지요
 
 Green fields are gone now   푸른 초원은 햇빛에 메말라
 PAched by the sun           사라져버리고 말았어요
 Gone from the valleys       시냇물이 흐르던 골짜기에서
 Where rivers used to run    사라져버린 것이지요
 
 Gone with the cold wind     내 마음에 몰아치던
 That swept into my heart    차가운 바람과 함께 사라져 버렸어요
 Gone with the lovers        꿈을 놓쳐버린 연인들과 함께
 Who let their dreams depart 사라져버리고 말았어요
 Where are the green fields  우리가 
 That we                            거닐곤 했던
 Used to roam                    이 푸른 초원에서...
 
 I'll never know                나는 그대가 왜 떠났는지를
 What made you run away         결코 알 수 없을 것 같아요
 How can I keep searching       검은 구름이 해를 가리웠는데 
 When dark clouds hide the day  어떻게 계속해서 찾을 수 있겠나요?
 
 I only know                   다만 내가 알고 있는 것은
 There's nothing here for me   내게는  아무도 없다는 것 뿐이죠
 
 Nothing in this wide world    이 넓은 세상에 내가 볼수 있는 것은
 Left for me to see            아무 것도 없다는 사실밖에 모르겠어요

 But I'll keep on waiting      그래도 나는 그대가 돌아오기를
 Till you return               기다리고 있을거랍니다
 I'll keep on waiting          그대가 알게 될 때까지
 Until the day you learn       언제까지라도 기다릴거예요
 
 You can't be happy             그대의 마음이 방황하는 한은
 While your heart's on the roam 그대는 행복해질 수 없어요
 You can't be happy             그대의 마음이 고향으로 돌아오기까지는
 Until you bring it home        그대는 행복해질 수가 없답니다
 
 Home to the green fields       푸른 초원에서 내가
 And me                         그대를 기다리고 있는 이곳으로
 Once again                     다시 돌아오는 그 때까지는...