어제 오늘 비가 나리시고 날씨가 궂은 날이었다
봄이면 꽃이 피고 비도 온다
그러나 봄은 봄이다
오래 전부터 꾸준히 식재해온 관상용 가로수로 벗 나무 혹은 버찌나무가 많아서
요즘은 도시에서나 외곽이나 명소나 어디라 할 것 없이 벗꽃이 장관이고
벗꽃을 찾아 관상하거나 추억을 만들고 사랑을 속삭이기도 한다
오늘은 오래된 샹송 Cora Vaucaire(코라 보케르) 의 Le temps des cerises (체리의 계절)을 가사와 번역을 올리면서
이 노래는 Nana Mouskouri, Tino Rossi, Juliette Gréco, Izzy 등 일세를 풍미하던 가수들이 모두 노래했다
Cora Vaucaire - Le temps des cerises (체리의 계절)
Le temps des cerises (체리의 계절)
Quand nous chanterons le temps des cerises
Le gai rossignol le merle moqueur
Seront tous en fete
Les belles auront la folie en tete
Et les amoureux du soleil au coeur
Quand nous chanterons le temps des cerises
Sifflera bien mieux le merle moqueur
우리가 체리의 계절을 찬미할 때면,
명랑한 나이팅게일도
장난꾸러기 개똥지빠귀도 흥겨워 노래부르겠지요.
어여쁜 소녀들은 사랑에 빠지고,
연인들의 마음은 뜨거워지겠지요..
우리가 체리의 계절을 찬미할 때면,
장난꾸러기 개똥지빠귀도 곱게
노래부르겠지요.
Mais il est bien court le temps des cerises
Ou l'on s'en va deux cueillir en revant
Des pendants d'oreilles
Cerises d'amour aux robes pareilles
Tombant sous la feuille en gouttes de sang
Mais il est bien court le temps des cerises
Pendants de corail qu'on cueille en revant
그러나 체리의 계절은 짧아요.
사람들은 모두 짝을 지어
꿈꾸면서 귀걸이를 따러 가지요.
사랑의 체리 같은 드레스를 입고
잎 그늘에 매달려 있어요 핏방울처럼,
그러나 체리의 계절은 짧아요.
꿈꾸면서 산호색 귀걸이를 따는 계절은.
Quand vous en serez au temps des cerises
Si vous avez peur des chagrins d'amour
Evitez les belles
Moi qui ne crains pas les peines cruelles
Je ne vivrai pas sans souffrir un jour
Quand vous en serez au temps des cerises
Vous aurez aussi des peines d'amour
체리의 계절에 사랑의 고통을 맛보는 것이
두렵다면 아름다운 아가씨들은 피하세요.
나에게는 고뇌가 없는 날은 단 하루도 없답니다
버찌의 계절에 당신도 역시 사랑의 고통을 맛보겠지요
J'aimerai toujours le temps des cerises
C'est de ce temps-la que je garde au coeur
Une plaie ouverte
Et Dame Fortune, en m'etant offerte
Ne saura jamais calmer ma douleur
J'aimerai toujours le temps des cerises
Et le souvenir que je garde au coeur
나는 언제까지나 체리의 계절을 사랑할 거예요
그때부터랍니다.
내 마음에 상처가 생긴 것은
운명의 여신이 나에게 미소지을지라도
나의 고통은 어쩌지 못할 거예요.
나는 언제까지나 체리의 계절을 사랑할 거예요.
나의 마음속에 남겨진 추억도..
Cora Vaucaire (코라 보케르)
Cora Vaucaire 는 프랑스 마르세이유 Geneviève Collin(제네비브 콜린)에서 1918년 7월 22일에 태어나서
2011년 9월 17일에 파리에서 타계 하였다 쉽게 말해 1세기전에 태어나 93세까지 거의 1세기를 살다 간 프랑스의 가수이다
그녀는 1941년에서 1999년까지 활동한 20세기의 가수이다
그녀는 Café-Concert 레퍼토리에서 오늘 올리는 노래 Le Temps des cerises외 여러 노래를 불렀으며(노래 래파토리 생략).
1980 년대 일본 에서 환영 받았던 그녀는 1990 년대 에도 여전히 프랑스 예술계의 절정을 맞이했었다
'월드 팝' 카테고리의 다른 글
Vicky Leandros [Ihre schonsten Balladen] - Weil Ich dich liebe (Because I love you) (0) | 2018.04.09 |
---|---|
Riccardo Cocciante - Por Ella (For her) (0) | 2018.04.08 |
Yannis Parios & Haris Alexiou - Kokkino Garifalo (Red Carnation) (0) | 2018.04.04 |
Katia Guerreiro(Fado Maior 2001) - Algemas(구속) (0) | 2018.04.02 |
Irina Florin - Moga (I Can) (0) | 2018.04.01 |