팝 송

Patti Page - I Went To Your Wedding & Mockin' Bird Hill (가사 : 원문 & 번역)

black silk 2013. 8. 14. 20:00

 

 

 

페티 페이지의 Changing Partners 에 이어 오늘은 I Went To Your Wedding 와  Mockin' Bird Hill을 함께 올림니다.

 

 

 

Patti Page - I Went To Your Wedding (1952)

 

 

I went to your wedding

       - Patti Page -


I went to your wedding
Although I was dreading
The thought of losing you
The organ was playing
My poor heart kept saying:
My dreams... my dreams...
Are through


You came down the aisle,
Wearing a smile
A vision of loveliness
I uttered a sigh
And then whispered "goodbye"
"Goodbye to my happiness"


Your mother was crying
Your father was crying
And I was crying, too
The teardrops were falling
Because we were losing you

 

You came down the aisle,
Wearing a smile
A vision of loveliness
I uttered a sigh
And then whispered "goodbye"
"Goodbye to my happiness"


Oh, your mother was crying
Your father was crying
And I was crying, too
The teardrops were falling
Because we were losing you

 

난 당신 결혼식에 갔지요

             - 페티 페이지 -


 
난 당신 결혼식에 갔지요
당신을 떠나보내야 한다는
생각을 하면서 말이지요
오르간이 연주되고 있었어요
나의 빈 마음은 당신을 꿈꾸며
당신을 꿈꾸며...
그러나 모든 것은 끝났어요.


당신은 결혼식을 올리고
미소를 지으며 내려왔지요
당신의 아름다운 모습을 보며
난 한숨을 지며 안녕이라고 속삭였지요.
안녕이라고, 나의 사랑아

 


당신의 엄마가 울었고
당신의 아빠가 울었어요
그리고 나 역시 울었고..
눈물이 떨어지네요
왜냐구요?
당신이 내 곁을 떠났으니까...


당신은 결혼식을 올리고
미소를 지으며 내려왔지요
당신의 아름다운 모습을 보며
난 한숨을 지며 안녕이라고 속삭였지요.
안녕이라고, 나의 사랑아


당신의 엄마가 울었고
당신의 아빠가 울었어요
그리고 나 역시 울었고..
눈물이 떨어지네요
왜냐구요?
당신이 우리 곁을 떠났으니까요.
 
 

 

 

 

Patti Page - Mockin' Bird Hill

 

 

 

 Mockin' Bird Hill - Patti Page - 앵무새 노래하는 언덕 - 페티 페이지 -

 

Tra-la-la, tweedlee dee dee 아침이면 즐겁게 지저귀는
It gives me a thrill 앵무새의 노래소리에
To wake up in the morning 잠에서 깨어나는 것이
To the mockin' bird's trill 얼마나 황홀한 일인지 몰라요
Tra-la-la, tweedlee dee dee 앵무새가 노래하는 언덕에는
There's peace and good will 평화와 기쁨이 넘쳐나지요
You're welcome as the flowers 앵무새가 노래하는 언덕에서는
On Mockin' bird Hill 누구나 예쁜 꽃처럼 환영을 받지요
When the sun in the mornin' 앵무새가 지저귀는 언덕에
Peeps over the hill  아침마다 햇님이 피어올라
And kisses the roses 내 창가에 피어있는
'Round my window sill 장미꽃에 입맞춤할 때면
Then my heart fills with gladness 그리고 나무꼭대기에서
When I hear the trill 아름답게 노래하는
Of those birds in the treetops 새들의 노래소리를 들을 때면
On Mockin' bird Hill 내 마음은 기쁨으로 넘쳐난답니다
Tra-la-la, tweedlee dee dee 아침이면 즐겁게 지저귀는
It gives me a thrill 앵무새의 노래소리에
To wake up in the morning 잠에서 깨어나는 것이
To the mockin' bird's trill 얼마나 황홀한 일인지 몰라요
Tra-la-la, tweedlee dee dee 앵무새가 노래하는 언덕에는
There's peace and goodwill 평화와 기쁨이 넘쳐나지요
You're welcome as the flowers 앵무새가 노래하는 언덕에서는
On Mockin' bird Hill 누구나 예쁜 꽃처럼 환영을 받지요

 


When it's late in the evenin' 이 세상 모두가 잠들어있는
I climb up the hill 늦은 저녁에는
And survey all my kingdom 앵무새 우는 언덕에 올라
While everything's still 나만의 왕국을 둘러본답니다
Only me and the sky 오직 나와 하늘
And an old whippoorwill 그리고 늙은 소쩍새만이
Singing songs in the twilight 앵무새우는 언덕의 황혼속에서
On Mockin' bird Hill 노래를 부른답니다
Tra-la-la, tweedlee dee dee 아침이면 즐겁게 지저귀는
It gives me a thrill 앵무새의 노래소리에
To wake up in the morning 잠에서 깨어나는 것이
To the mockin' bird's trill 얼마나 황홀한 일인지 몰라요
Tra-la-la, tweedlee dee dee 앵무새가 노래하는 언덕에는
There's peace and goodwill 평화와 기쁨이 넘쳐나지요
You're welcome as the flowers 앵무새가 노래하는 언덕에서는
On Mockin' bird Hill 누구나 예쁜 꽃처럼 환영을 받지요


 
Tra-la-la, tweedlee dee dee 앵무새가 노래하는 언덕에는
There's peace and goodwill 평화와 기쁨이 넘쳐나지요
You're welcome as the flowers 앵무새가 노래하는 언덕에서는
On Mockin' bird Hill 그대는 예쁜 꽃처럼 환영을 받지요