팝 송

Eva Cassidy (에바 캐시디) - Oh Had I A Golden Thread (가사 : 영문 & 번역)

black silk 2018. 2. 4. 19:00

 

 

 

전에도 소개한 바 있는 33세에 요절한 Eva Cassidy (에바 캐시디)의

Oh Had I A Golden Thread (내가 황금실을 가졌다면) 곡.

번역 해보면 아래에서 볼수 있듯이 아름다운 세상을 꿈꾸는 락 발라드 곡입니다 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eva Cassidy - Oh Had I A Golden Thread

 

 

 

Eva Cassidy - Oh Had I A Golden Thread

 

Oh, had I a golden thread
And a needle so fine
I would weave a magic spell
Of a rainbow design
Of a rainbow design

오, 내가 좋은 바늘에          
황금 실을 가졌다면             
나는 마술 주문으로            
무지개를 만들어
무지개 세상을 꾸밀거야  
 

In it I would weave the courage
Of women giving birth
And in it I would weave the innocence
Of the children of all the earth
Children of all the earth

새 생명을 출산하는 여성에게
그 세상에 용기를 수 놓을거야
또한 온 세상의 모든 아이들에게
세상의 아이들에게
그 세상에 순수를 수 놓을거야


I want to show my brothers and sisters
My rainbow design
Cause I would bind up this sorry world
With hand and heart and mind
Oh, hand and heart and mind

나의 형제 자매들에게
내가 무지개로 꾸민 세계를 보여주고 싶어요
괴로운 세상에서 손과 가슴과 마음을 하나로 결속할 수 있기 때문이예요
오! 손과 가슴과 마음을


Oh, had I a golden thread
And a needle so fine
I would weave a magic spell
Of a rainbow design
Of a rainbow design

오, 내가 좋은 바늘에          
황금 실을 가졌다면             
나는 마술 주문으로            
무지개를 만들어
무지개 세상을 꾸밀거야