장마비가 내리는 곳엔 내리고 비가 오지 않는 곳도 있는거 같다
좁은 국토에서도 비가 고루 오지 읺는 것이 신기하기도 하다
빗소리에 묻혀 거실에서 마당을 바라보다 보니 옛노래 생각도 난다
본래 "아 하"가 부른 노래 "Crying In The Rain" 을 Tammy wynette 의 목소리로 올린다
Crying In The Rain (빗속에 우네)
I'll never let you see
The way my broken heart is hurtin' me
I've got my pride and I know how to hide
All the sorrow and pain
I'll do my cryin' in the rain
상심하여 괴로워하는 모습을
당신께 보여 드리지 않겠어요
나도 자존심이 있고
이 슬픔과 고통을
어떻게 숨겨야 하는지 알고 있기에
빗속에서 눈물을 흘리겠어요
If I wait for cloudy skies
You won't know the rain from the tears in my eyes
You'll never know that I still love you so
Though the heartaches remain
I'll do my cryin' in the rain
폭풍우가 몰아칠 때까지 기다린다면
당신은 내 눈에서 떨어지는
빗줄기를 알아채지 못할 거에요
내가 당신을 여전히 사랑하고 있다는 걸
당신을 모를 거에요
오직 상심만이 남겠죠
빗 속에서 눈물을 감추겠어요
Raindrops fallin' from heaven
Will never wash away my misery
But since were not together
I'll wait for stormy weather
To hide these tears I hope you'll never see
하늘에서 떨어지는 빗물도
나의 고통을 덜어 줄 수는 없어요
우리 헤어졌으니
난 눈물을 감추기 위해
폭풍우가 몰아치는 날이 오기를 기도하겠어요
당신이 알아채지 못하길 바래요
Some day when my cryin's done
I'm gonna wear a smile and walk in the sun
I may be a fool but till then darling you'll
Never see me complain
I'll do my cryin' in the rain
I'll do my cryin' in the rain
I'll do my cryin' in the rain
언젠가 내 눈물이 다하면
난 미소 지으며
햇살 아래로 걸어 들어가겠어요
내가 바보일지도 몰라요
하지만 그때까지는 불평하지 않겠어요
나는 빗속에서 눈물 흘릴거야
나는 빗속에서 눈물 흘릴뿐
나는 빗속에서 울 거야.
가사를 번역하여 올리려 하던중에 내용은 비슷하나
우연히 보게된 가사집의 번역이 매끄럽고 좋아서 [J.D.S.N]에서 번역을 빌려왔슴.
'팝 송' 카테고리의 다른 글
Nina Simone - I Put A Spell On You (가사 영문 & 번역) (0) | 2018.06.30 |
---|---|
George Jones & Tammy Wynette - Crying Time (가사 영문 & 번역) (0) | 2018.06.29 |
Nina Simone - Wild Is The Wind (가사 : 영문 & 번역) (0) | 2018.06.28 |
Engelbert Humperdinck - Release me (가사 : 영문 & 번역) (0) | 2018.06.24 |
Engelbert Humperdinck - A Man Without Love (가사 : 영어 & 번역) (0) | 2018.06.20 |