고전 영미詩 와 음악

William Butler Yeats - The Falling of the Leaves

black silk 2012. 10. 19. 18:50

 

 

 

 

The Falling of the Leaves

 

                  - William Butler Yeats -

 

                  

Autumn is over the long leaves that love us,                         

 

And over the mice in the barley sheaves;

Yellow the leaves of the rowan above us,

And yellow the wet wild-strawberry leaves.

 

The hour of the waning of love has beset us,

And weary and worn are our sad souls now;

Let us part, ere the season of passion forget us,

With a kiss and a tear on thy drooping brow.

 

          

 

             낙       엽

 

                 - 윌리엄 버틀러 에이츠 - 

 

 

너와 나를 반겨 맞던 긴 나무가지위

보릿단속 생쥐 위에 가을은 짙어

로웬나무잎새 누우래지고

젖은 딸기 잎도 모두 붉어라

 

 

사랑이 시드는 철도 닥쳐 오는가 !

너와 나의 마음이 이처럼 피곤해 질제는

헤어질꺼나 ?!

정열의 계절이 다가기 전에

수그린 네 이마에

눈물짖고 입맞추며.....

 

 

blacksilk`s Note

이 詩 역시 빛바랜 노트에 수기로 필기하여 간직했던 詩중의 하나이다.

가을이 한창일때 가을의 우수(憂愁)는 깊어지고 이 詩의 내용과 같은 마음이 드는 이유는 무엇일까? 

 

William Butler Yeats(윌리엄 버틀러 예이츠)(1865~1939)

아일랜드 시인, 극작가. 많은 사람들에 의해 T.S.엘리어트와 더불어 20세기의 가장
위대한 시인으로 꼽히고 있다. 래이디 그래고리, 존 싱과 함께 아일랜드 문예부흥에 적극 힘 썼다. 1923년 노벨문학상 수상.
아름다운 女優이며 애국자인 "모드 곤"과의 비극적 사랑은 수편의 훌륭한 서정시를 낳게 했다

 

 

 

 

Ernesto Cortazar - The Moon Is Watching Us