Alone
- Edgar Allan Poe -
From childhood's hour I have not been
As others were... I have not seen
As others saw... I could not bring
My passions from a common spring...
From the same source I have not taken
My sorrow... I could not awaken
My heart to joy at the same tone...
And all I loved, I loved alone...
Then... in my childhood, in the dawn
Of a most stormy life... was drawn
From every depth of good and ill
The mystery which binds me still...
From the torrent, or the fountain...
From the red cliff of the mountain...
From the sun that round me rolled
In its autumn tint of gold...
From the lightning in the sky
As it passed me flying by...
From the thunder and the storm...
And the cloud that took the form
(When the rest of Heaven was blue)
Of a demon in my view.
나홀로
- 에드거 앨런 포우 -
어린 시절부터 전 남들이 하는 것처럼
살아 보질 못 했습니다... 세상을 남들이 보는 것 처럼
저는 보여지지 않았습니다... 나의 열정을
공동의 샘에서 길어오지 않았습니다...
공동의 근원에서 제 슬픔을
꺼내지 않았고요... 같은 선율이
제 마음을 기쁨으로 깨우게 하지 못했습니다...
제가 사랑한 것은 모두다 저 홀로 사랑했죠
그때... 제가 어렸을 적... 풍파에 얼룩진
삶의 새벽에... 끌어냈지요
선과 악의 모든 골짜기에서
아직도 나를 사로잡고 있는 그 신비를.
급류나 샘에서...
산의 붉은 벼랑에서...
가을 황금빛 색갈로
나의 주위를 돌았던 태양에서...
스쳐 날아갔던
하늘의 번갯불에서...
우레와 폭풍...
그리고 (나머지 하늘은 푸른데)
나에겐 악령처럼 보였던
구름에서.
blacksilk`s Note
포우의 어린시절의 고독하고 쓸쓸하였던 모습이 스쳐 지나가는 詩이다.
원만하고 많은 사람이 공감 하는 삶이 꼭 옳은것이라 말 할수도 없고
사정과 형편이 어려운 환경에서 살아 왔다 하여도 홀로 생각하고 고독한 사람 일지라도
모든 인생은 그의 신비를 간직하고 있고 그 신비를 추구해야 할 의무와 책임이 있다.
자기 인생의 신비를 추구 하는자 - 그가 바로 그의 인생을 성공 하는 자 라고 말하는 詩 인듯 하다.
애드거 앨런 포우 Edgar Allan Poe (1809 - 1849)
미국의 시인·평론가·단편소설작가. 미국 작가로서는 처음으로 국제적인 명성을 얻었다. 배우였던 양친을 일찍 여의고 대부인 존 앨런(John Allan)의 양육을 받았다(포의 가운데 이름 Allan은 여기에서 온 것). 어렸을 때 영국으로 건너가 몇 년 동안 고전 교육을 받은 뒤, 나중에 미국의 버지니아 대학에 다녔다. 그러나 도박에 빠져 대학을 그만두었다. 18세에 시집 <Tamerlane, and Other Poems>를 출간. 양부는 그를 육군사관학교에 보냈으나 말썽을 부려 퇴학당하고 만다. 그 뒤 <시집 (Poems)>을 내고 단편소설을 쓰기 시작하였으며, 한편으로는 평론을 발표하기도 했다. 27세였던 1836년, 사랑에 빠진 13세의 사촌동생 버지니아 클렘(Virginia Clemm)과 결혼한다. 빈곤에 찌들렸던 포는 술에 의지해 살았고 그 때문에 직장에서 해고되기도 했다. 1839년에는 필라델피아의 <버튼스 젠틀맨스 매거진 (Burton's Gentleman's Magazine)>의 공동 편집자가 되었다. 그 사이 시와 단편소설을 꾸준히 발표하여 <그로테스크와 아라베스크에 관한 이야기들 (Tales of the Grotesque and Arabesque)>을 출간하고 이어 그의 이름을 드높인 탐정소설 <모르그가의 살인사건(The Murders in the Rue Morgue)>, <황금벌레 The Gold Bug> 등을 잇따라 발표했다. 그 뒤 <뉴욕 미러 (New York Mirror)>지에서 부주필로 일하면서 1845년 시집 <갈가마귀 외 (The Raven and Other Poems)>와 <이야기 (Tales)> 선집을 내어 전국적인 명성을 얻었다. 1847년 아내 버지니아가 죽은 뒤 포는 술에 빠져 살다가 볼티모어의 한 부인의 생일 파티에서 폭주를 한 뒤 세상을 떠나고 말았다. 포는 이후 미국뿐만 아니라 유럽에도 널리 알려졌으며 특히 프랑스 시인 샤를르 보들레르(Charles Baudelaire)에게도 깊은 영향을 미쳤다.
'고전 영미詩 와 음악' 카테고리의 다른 글
Sara Teasdale(사라 티즈데일) - Alchemy (연금술) (0) | 2013.04.01 |
---|---|
William Butler Yeats - The Falling of the Leaves (0) | 2012.10.19 |
Robert Herrick - Counsel to Girls [소녀(少女)들에게 충고(忠告)] (0) | 2012.08.26 |
All Is Vanity (세상만사 헛되다) (0) | 2012.08.09 |
Percy Bysshe Shelley - Music, When Soft Voices Die (0) | 2012.07.28 |