고전 영미詩 와 음악

Rainbow - William wordsworth

black silk 2015. 1. 6. 22:24

 

 

 

 

 

     Rainbow

 


         - William wordsworth -
 
 

 

My heart leaps up when I behold
A rainbow in the sky:
 

 

So was it now I am a man, 
So be it a when I shall grow old, 
Or let me die! 
 

 

The Child is father of the Man: 
And I could wish my days to be 
Bound each by natural piety

 

 

       무지개

 
            - 윌리암 워즈워스 -
 


하늘의 무지개 바라볼 때면
나의 가슴 설렌다.
 

내 어린 시절에 그러했고
나 어른이 된 지금도 이러하거니
나 늙어진 뒤에도 제발 그래라.
그렇지 않다면 나는 죽으리! 
 

어린이는 어른의 아버지:
바라노니 내 목숨의 하루하루여
천성의 자비로써 맺어지거라.
 

 

윌리암 워즈워스(William Wordsworth)
 
William Wordsworth는 영국의 낭만주의(浪漫主義) 시인(詩人)이며 낭만주의 특성(特性)을 아름다운 시어(詩語)로 형상화(形象化)한 영국문학사(英國文學史)에 기여한 당대 위대(偉大)한 시인으로 평가(評價)되며 1943년 Robert Southey의 뒤를 이어 계관시인(桂冠詩人)이 되었다.

그의 시는 신고전주의(新古典主義) 전통과 규범(規範)을 탈피하여 평이(平易)한 일상의 문제를 통하여 인간실존(人間實存)의 참다운 의미를 추구(追究)했다.

또한 William Wordsworth는 수려(秀麗)한 자연(自然)의 아름다움을 깊이 관찰(觀察)하고 그 정경을 묘사하여 정숙(靜肅)함과 사랑을 아름다운 시어로 묘사(描寫)했고, 또한 아름다운 시골의 정경(情景)과 사람들과의 일체감과, 수려(秀麗)한 자연 속에 투영(投映)된 인간 모습의 실체를 시혼(詩魂)으 표출(表出)한 그는 영국의 낭만주의(浪漫主義)를 대표하는 시인이었으며, 1843년 73세에<桂冠詩人>의 영광(榮光)이 주어졌고 1850년 4월 23일 80세로 타계했다.

William Wordsworth, (1770년~1850년)는 잉글랜드 북부 호수(湖水)가 있는 컴벌랜드 코커마우스(Cockermouth)1770년 4월 7일 다섯 형제 중 둘째 아들로 태어났으나 월리암 워즈워스의 나이 8세 때 어머니가, 13세에 아버지가 타계(他界)하여 겨우 교육을 받을 수 있었다.

그는 명문(名門) 그래머 스쿨에서 공부하며 젊은 교장선생님 윌리암 테일러로부터 18세기 초의 명시와 시(詩)를 공부하며, 에스트웨이트의 수려(秀麗)한 계곡(溪谷)과 초원(草原)과 자연 등은 가정에서 느끼지 못했던 사랑을 찾았고 고독(孤獨)의 자족능력(自足能力)을 느끼며 그의 시상(詩想)을 일깨우는데 크게 도움이 되었다.
  
1787년 10월 ST. John's College. University of Cambridge의 장학생(奬?學生)으로 입학, 1791년 1월 보통학위를 받았다.

William Wordsworth가 <저녁 散策 An Evening Walk>을1793년 발표하며 그의 “시에 바쳐진 靈魂”을 예감(豫感)했고 이탈리아, 독일을 걸어서 여행한 체험(體驗)을 <풍경 소묘Descriptive Sketches>로 1793년에 발표했다.

전쟁(戰爭) 중 어려운 시절(時節)을 보낸 William Wordsworth는 비로서 안정을 찾으며 조용한 명상(冥想)과 회상(回想)의 습관을 되찾았고 레이스다운에서 무운시(無韻詩) 비극 <邊境의 사람들The Borderers>이란 희곡(戱曲)을 발표했다.
1798년 익명(匿名)으로 발표된 <서정 민요집 Lyrical Ballads>은 4편을 제외(除外)하고 모두는 William Wordsworth의 시이며 그의 무운시(無韻詩) <틴턴 수도원을 거슬러 수마일 지점에서 Lines Written a Few Miles Above Tintern Abbey>는 근엄(謹嚴)하며 열정적(熱情的)인 시로 인정(認定)받았다.

 

 

 

 

 

 

 

 

Dan Gibson [Echoes In The Glen] - The Last Rose Of Summer