고전 영미詩 와 음악 50

Sara Teasdale - I Shall Not Care

I Shall Not Care When I am dead and over me bright April Shakes out her rain-drenched hair, Though you shall lean above me broken-hearted, I shall not care. I shall have peace, as leafy trees are peaceful When rain bends down the bough; And I shall be more silent and cold-hearted Than you are now. - Sara Teasdale - 나는 모르리 나 영 잠들고 아름다운 4월은 내머리위 비에 젖은 그 머리를 흔들어 대는 날이면 너 상한 가슴을 안고 내위에 엎드려 울어도 나는 모르..

William Butler Yeats - He wishes for the cloths of heaven

He wishes for the cloths of heaven - William Butler Yeats - Had I the heaven`s embroidered cloths, Enwrought with golden and silver light, The blue and the dim and the dark cloths Of night and light and the half-light, I would spread the cloths under your feet: But I, being poor, have only my dreams; I Have Spread my dreams under your feet; Thread softly because you tread on my dreams. 하늘의 융단 - ..

Robert Bridges - When June Is Come (유월이 오면)

When June Is Come When June is come, then all the day I'll sit with my love in the scented hay: And watch the sunshot palaces high, That the white clouds build in the breezy sky. She singeth, and I do make her song, And read sweet poems the whole day long: Unseen as we lie in our haybuilt home, O, life is delight when June is come. - Robert Bridges - 유월이 오면 유월이 오면 나는 그때엔 온종일 내 사랑과 향긋한 마른 풀 속에 앉아..

William Butler Yeats - A Drinking Song (술 노래)

A Drinking Song 술 노래 wine comes in at the mouth 술은 입으로 마시고 And love comes in at the eyes ; 사랑은 눈으로; That`s all we shall know for truth 이것이 우리가 늙어서 죽기전에 Before we grow old and die. 진실로 알게 될 전부. I lift the glass to my mouth 나는 술잔을 입에 들어 I look at you , and sigh. 그대를 바라보고 한숨 짓노라. - William Butler Yeats - - 윌리암 버틀러 예이츠 - Jazz - Victor Lazlo - Champagne And Wine

William Blake - The Sick Rose(병든 장미)

Phil Coulter [The Best Piano Collection] - 09 The Last Rose Of Summer The Sick Rose O Rose thou art sick! The invisible worm, That flies in the night In the howling storm, Has found out thy bed Of crimson joy: And his dark secret love Does thy life destroy. - William Blake - 병든 장미 오 장미야, 그대 병들었구나! 울부짖는 폭풍 속에 밤에 날아 다니는 보이지 않는 벌레가 진홍 빛 기쁨의 그대 침상을 찾아들어; 그 검고 비밀한 사랑이 그대 생명을 파멸 하는구나. - 윌리엄 블레이크 - 譯註(..

Henry Wadsworth Longfellow - A Psalm of Life (인생송가 人生頌歌)

A Psalm of Life - Henry Wadsworth Longfellow - Tell me not, in mournful numbers, Life is but an empty dream!... For the soul is dead that slumbers, And things are not what they seem. Life is real! Life is earnest! And the grave is not its goal; Dust thou art, to dust returnest, Was not spoken of the soul. Not enjoyment, and not sorrow, Is our destined end or way; But to act, that each to-morrow ..